9/3 "When I try to get to the bottom of something that's been throwing me for a loop all week." "get to the bottom of"是英文常用語,指「追根究柢」。"throw someone for a loop"也是英文常用語,指「使人摸不著頭緒」。週六夜現場解開大家的疑惑 - 班尼迪克康柏拜區到底帥在哪? (中文字幕)
"Don't hate the player. Hate the game." 其實這句話的意思就是指 不要去怨恨或眼紅那些成功人士或既得利益者 而是要去檢視背後那個鼓吹及獎勵這類投機行為 進而造就這個使你感到不滿的現象的制度 因為這個制度通常是不完美且有瑕疵的 目的常是為了維護那些既得利益者的權益 (如富者越富 貧者越貧的"M型化社會")