檸檬青茶
3 years ago
近況
latest #9
掰噗~
3 years ago
說的真有道理 (p-wink)
檸檬青茶
3 years ago
最近不知道為什麼,一直覺得好開心
就算天天下雨還是覺得好開心
檸檬青茶
3 years ago
之前一直說要吃的麻辣鍋,最後是在社團聚會中吃到了,但對我來說還是有點太辣,後來只緊盯著不是麻辣湯底的半邊鍋夾。

時隔五年沒有見到大家,本來以為會很生疏,沒想到因為需要更新的近況和荒謬的感情經歷太多了,反而可以很自然的插入話題
立即下載
檸檬青茶
3 years ago
弄丟了一把傘、一個水壺,差點又弄丟了新的水壺和新買的傘,我這六週弄丟(或差點弄丟)的東西,快要抵過我前兩年的總和了
檸檬青茶
3 years ago
突然得知Q:歌舞伎之夜有少量釋票的消息,馬上訂了時間這禮拜五的票。
原本在前半場一直不習慣的日式笑點和日文台詞的節奏,在後半場一口氣揪心地爆發了出來,劇情的節奏和高潮營造得太棒了,希望有時間能來寫心得。

禮拜五那場好像志玲姊姊和Akira有來看,我回到家才發現這件事情,沒有去看他們送的話
檸檬青茶
3 years ago
等期中後更有空好想要去史語所參觀,每個禮拜六下午都會有導覽太吸引人了。
檸檬青茶
3 years ago
老師推薦了這本書,並且把一部分列為指定文本翻譯研究(新版)
雖然因為出版時間有點早,所以裡面有寫作者認為不該出現的用語,現在已經很普遍的被使用,但是讀起來還是覺得很棒,像再好好瞭解了一遍中文文法。

我第一次發現原來用這位比用這個尊敬多了,還有中文很少用代名詞的問題。雖然是翻譯書籍,但老師給我們看的目的主要是為了訓練我們的寫作能力,「不要讀完大學四年還寫不出讓人看得懂的東西,很可憐,文組要有文組的尊嚴」(原話)
檸檬青茶
3 years ago
剛查了圖書館也有,太好了,希望它可以幫我解決寫報告永遠文白交雜的問題
胖胖貓
3 years ago
《翻譯研究》我的書架上也有(阿姨送的)!!
不過還沒認真看過,被青茶推薦後好有興趣
back to top