Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
諾嵐Δ🍩⍤⃝🥞
3 years ago
說要休息的第一天結果無聊到點開文件夾看看還有什麼能寫(。)
話說回來跟澄提到明年可能會想寫一本克蘇魯的短篇集,按照我寫克蘇魯的痛苦程度可能放個五篇左右就很了不起了,如果真的都跟《壺中水》一樣一萬七千字的篇幅,五篇就八萬多字了,感覺會死的很難看。😇
光是那篇就快耗掉我本來
就為數不多
的文學知識理論了,其他理論要是涵蓋人類學、民俗學還有一些地理考據我應該會直接暴斃,哭啊
latest #8
諾嵐Δ🍩⍤⃝🥞
3 years ago
(尖叫)都把弗雷澤到《金枝》跟佛洛依德的夢解析都用掉了那我到底還知道什麼(什麼都不知道)(。
諾嵐Δ🍩⍤⃝🥞
3 years ago
不過說起來比起史蒂芬金他們的我真的還是比較喜歡洛夫克拉夫特的文筆,那本克蘇魯選文集的用字真的有夠硬,吃下去腸胃都在痛😇
諾嵐Δ🍩⍤⃝🥞
3 years ago
這個廢棄稿原本是想用玉市、星宿還有一些中國神話來寫,但感覺真的不對
立即下載
諾嵐Δ🍩⍤⃝🥞
3 years ago
@Edit 3 years ago
這個寫了六千字後卡住了,不管怎麼樣都進行不下去,我不喜歡它,真的說起來這讓我感覺是拙劣的仿作
後面稍微好一點
諾嵐Δ🍩⍤⃝🥞
3 years ago
還是要回去寫費雷果德……好難決定
諾嵐Δ🍩⍤⃝🥞
3 years ago
或者把剛剛那蹦出來的句子寫成短篇?好像也可以
諾嵐Δ🍩⍤⃝🥞
3 years ago
聽點音樂或是什麼的,香水氣味萌生的故事?寶石的故事?酒的故事?食物的故事?布料的故事?
諾嵐Δ🍩⍤⃝🥞
3 years ago
布料……蠶絲,從中國流傳到西方的絲綢中間經歷的波折?好像可以寫
back to top
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel