Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
悠季
3 years ago
@Edit 3 years ago
【CWT62|印調】
《君と奏でる恋》
#募戀
#スタマイ
第一次出本,覺得印最低數量就可以了ㄅ,但身為波原的朋友要我乖乖開印調,所以——
有興趣的朋友幫我按個愛心就可以ㄌ!
場後有餘量應該會開賣貨便
刊物資訊&一些注意事項下收
latest #12
掰噗~
說
3 years ago
沒錯沒錯
悠季
3 years ago
@Edit 3 years ago
【資訊】
書名:君と奏でる恋(與你共譜的戀曲)
CP:由井玲|耀玲|槙玲|渡玲
封面設計:
vending_machine
規格:A5右翻
字數:約一萬字
價格:100NTD
悠季
3 years ago
@Edit 3 years ago
※短篇集結成本的形式,內文皆有公開在噗浪上,請不介意者再購買
※標題詐欺,
內容沒有任何一篇跟音樂有關
,純粹是……作者本人喜好
※雖然標題是日文但
內文都是中文
!請放心購買
※有餘量應該會開賣貨便
立即下載
悠季
3 years ago
【不知道稱不稱得上試閱的節錄】
悠季
3 years ago
〈獻給最摯愛的你〉|由井玲
「……孝太郎前輩,你這樣說太狡猾了。」
狡猾的明明就是你啊,玲。
是你豐富多變的情感與那直率的言語與思考方式,讓我的世界產生翻天覆地的變化而染上有溫度的顏色。我明白了人類本有的情感是多麼令人悸動的存在,同時也讓我第一次體嘗到情感與理智的碰撞是多麼痛苦與掙扎。
悠季
3 years ago
〈歸處〉|由井玲
──像我這樣的人,無論在哪都得承受來自他人的目光。
──尤其是在日本這種重視一體性,而對那些「不合群」的人本能地感到厭惡的民族。
泉玲想起前陣子和由井孝太郎的對話。而當初無心的問句,現在想來似乎是太過殘忍。
悠季
3 years ago
〈傷口〉|耀玲
灰藍色的眼似乎比她所記得的更暗了幾個色階,只是被那涼涼的視線很輕、很輕的一瞥,泉玲又再度陷入沉默。
替她上藥的手是那麼溫柔而小心翼翼,卻猶如千斤重的鉛塊壓在她心頭,明明就只是小傷啊,服部先生為什麼露出彷彿受傷的人是自己的表情呢?
悠季
3 years ago
〈耀眼如陽的你〉|耀玲
「耀先生!」
單純、天真、熱血沸騰,年輕人專屬的特質她可說是發揮得淋漓盡致,打從開始規劃這次旅遊行程開始,麻取醬便雀躍地告訴我想跟我一起去哪個著名的觀光景點,又或者是哪家隱藏版的甜點店我一定會喜歡,我彷彿看見在飼主腳邊上竄下跳的小狗,試圖拉扯牽繩將主人帶往自己想去的地方。
悠季
3 years ago
〈告白遊戲〉|耀玲
「怎麼了?麻取醬。」沒有得到回覆的服部耀開口又問了一次。
如果是一年前剛加入麻取部的她或許不會這麼猶豫,但與對方一同走過的春夏秋冬,讓沉澱在泉玲內心的情感和著時光產生某種特別的化學作用,她也不是小孩子了,自然清楚這份逐漸清晰的感情該如何定義,於是遊戲的指令於現在的她而言,比單獨進行搜查並破案還要難好幾百萬倍。
悠季
3 years ago
〈思慕入酒〉|槙玲
過於死寂的車內讓槙慶太的理性逐漸無法壓抑內心不安的揣測,明明沒有對方正在煩惱的任何證據,明明下定決心為了不再將人無端捲入麻煩,要和周遭人保持距離了,可如今這顆不安躁動的心都像是在嘲笑堅守這份決意的自己,太諷刺了,他嘆了口氣,將車窗開了縫隙透氣,但動搖的心卻絲毫沒有平穩的跡象。
悠季
3 years ago
〈投降〉|渡玲
泉玲很清楚眼前的外交官有著相當高超的說話技巧與應對手腕,無論是安撫人或是說服人,總能不著痕跡地將話題帶向自己所期盼的結果。
但她現在腦海只浮現「外交官的嘴,騙人的鬼」這句話。
悠季
3 years ago
@Edit 3 years ago
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel