Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
木老了
2 years ago
#霍格華茲
我決定二周目要把系統語系改成英文,謝謝你中文翻譯組。
latest #8
木老了
2 years ago
圖書館的變形學測驗有一題的答案是鬼飛球,我想很久根本沒在原作的魁地奇橋段裡看過這個
木老了
2 years ago
然後我就選博格,然後我就錯了
木老了
2 years ago
鬼飛球是中國翻譯,台灣翻譯是快浮
立即下載
木老了
2 years ago
整部遊戲東拼西湊的中台翻譯實在是到達讓人困擾的地步
木老了
2 years ago
我玩個遊戲還要記一個東西的兩種不同名字??又不是在讀藥理學
木老了
2 years ago
身為一個雷文克勞這種考卷出錯題目的狀況恕我無法接受(吼氣氣氣氣氣氣
木老了
2 years ago
然後這個測驗我還不能重做一次
木老了
2 years ago
吼氣氣氣氣氣氣氣氣氣氣氣氣
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel