Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
想曬太陽的翻車魚
2 years ago
@Edit 2 years ago
#編織
看不懂這到底什麼意思,請英文好的噗友救我!
我的翻譯:
每八圈請做以下步驟:
1.再打七圈
2 加兩針
我的理解:每15圈加兩針?
這樣對嗎?
latest #14
🐈⬛bonbon39🐈⬛
2 years ago
這應該是叫你每八段加一次針,加在第八段這樣。這是你要問的嗎?
第二點怎麼加針的方法你沒拍全耶
🐈⬛bonbon39🐈⬛
2 years ago
看到你的翻譯了,我覺得應該是每八圈加一次針。
想曬太陽的翻車魚
2 years ago
bonbon39
: 不是要先再打七圈才加針嗎?
立即下載
想曬太陽的翻車魚
2 years ago
第二點就是在起始和結束加針
🐈⬛bonbon39🐈⬛
2 years ago
他只是把那八圈重寫一遍而已。照你推論他為何不直接說every 15th rnd? 這樣也太脫褲子放屁了吧
想曬太陽的翻車魚
2 years ago
bonbon39
: 我也是這麼想,那幹嘛不直接說每八圈加兩針啊
想曬太陽的翻車魚
2 years ago
bonbon39
: 那我知道了,嗚嗚
🐈⬛bonbon39🐈⬛
2 years ago
寫/看說明很容易當局者迷,每次都覺得還是日本圖比較合我意思。 不過說起來,既然加了冒號應該就是要敘述這八段的做法沒錯。
奈奈奶奶很愛睏
2 years ago
是北歐織圖嗎?我最近發現北歐織圖常常都很愛這樣寫,剛看會有點迷惑
反正就是一個section是八段,前七段不變,第八段加針,這樣
梅花@兵式飯盒與口袋摺疊爐
2 years ago
我的解讀是每八段加2針。
克雷爾*
2 years ago
每8段加2針+1
alina 🐏
2 years ago
你從中文的方式去理解, 沒那麼大的困擾......
譬如校園內某些大頭上台致詞...總會說...接下來一年, 我們要達成幾項工作, 第一 blah blah, 第二 blah blah...
就是說...我們會講接下來我們要做到的總目標是啥, 然後作法如下 1. oo, 2. xx, 3. ooxx....類似這樣的語意
想曬太陽的翻車魚
2 years ago
nanarinmori1023
: 對,這是之前去冰島買的紀念品
想曬太陽的翻車魚
2 years ago
irenepcc
:
nanarinmori1023
:
whiteume
:
arkr1588
:
bonbon39
: 感謝大家, 可能因為以前看過的織圖都很直接,所以這個我就看不懂了,沒有噗友我真的早就放棄打毛線了😅
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel