Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
大貓🌻週日末場我來了💙
2 years ago
@Edit 2 years ago
#合奏
翻唱系列cover series
#07
ALKALOID x Double Face
夜に駆ける / YOASOBI
不行,這個真的要單獨開一噗來哀嚎(?!)
ALKALOID & Double Face「夜に駆ける」あんさんぶるスターズ!! Music ゲームサ...
夜に駆ける
latest #22
大貓🌻週日末場我來了💙
2 years ago
ALKALOID & Double Face「夜に駆ける」あんさんぶるスターズ!! Music ゲームサ...
大貓🌻週日末場我來了💙
2 years ago
24小時限定的MV出來啦
大貓🌻週日末場我來了💙
2 years ago
剛下班,先開回家,晚點再來哀嚎
立即下載
大貓🌻週日末場我來了💙
2 years ago
先改了暱稱來表達我的真摯的感謝與激動
大貓🌻週日末場我來了💙
2 years ago
初めて会った日から
hajime te atta hi ka ra
自從我們初次見面的第一天起
僕の心の全てを奪った
boku no kokoro no subete wo ubatta
你偷走了我所有的心
-
這兩句真宵的獨唱
很喜歡如訴說般的唱法
卻又非平鋪直敘 在關鍵的地方又適時的加重語氣
大貓🌻週日末場我來了💙
2 years ago
寂しい目をしてたんだ
sabishi i me wo shi te ta n da
帶著寂寞的眼神
-
和巽合唱的同段末句
語尾嘆息般的處理也好喜歡
大貓🌻週日末場我來了💙
2 years ago
藍良:
もう嫌だって疲れたんだって
mo u iya datte tsukare ta n datte
「我不想這樣子啊」「我已經累了」
がむしゃらに差し伸べた僕の手を振り払う君
ga mu sya ra ni sashi nobe ta boku no te wo furi harau kimi
你甩開了我那瘋狂向你伸出的手
真宵:
もう嫌だって疲れたよなんて
mo u iya datte tsukare ta yo na n te
「我不想這樣子啊」「我已經累了」 本当は僕も言いたいんだ hontou wa boku mo ii ta i n da 其實我也想這麼說啊
大貓🌻週日末場我來了💙
2 years ago
這一段的藍良真的特別讓我驚艷
句首的唱腔
把語意「我不想這樣啊」的心情詮釋得好到位
大貓🌻週日末場我來了💙
2 years ago
接著唱下去的真宵
其實內心也抱持著一樣的想法
無奈而泫然欲泣卻溫柔的沒有表現出來
歌聲表現得真的很細膩動人
大貓🌻週日末場我來了💙
2 years ago
再來就是我真的真的很喜歡和一彩合唱的高音部分
君の笑顔に溶けていく
kimi no egao ni toke te i ku
也在你的笑容裡逐漸溶化
這句扮演承先啟後的角色
兩人漸強的尾音讓情緒疊加最高點
再接續最後的一次副歌
真的很適合一彩和真宵兩個人來詮釋
大貓🌻週日末場我來了💙
2 years ago
大貓🌻週日末場我來了💙
2 years ago
漏掉了⋯⋯
第二次主歌中 真宵和一彩合唱
これからだっていくつもあって
ko re ka ra datte i ku tsu mo atte
從今以後也會有很多事發生
そのたんび怒って泣いていくの
so no ta n bi okotte naite i ku no
而每次我都會生氣與哭泣
-
對比前面兩句斑和巽歌詞裡的無力感
一彩和真宵的第二句把歌詞裡的生氣和哭泣的情緒起伏展現了出來 這種地方詮釋得好好
大貓🌻週日末場我來了💙
2 years ago
上面提到的是我特別喜歡的部分(基本上就是真宵參與的部分啦哈哈(
大貓🌻週日末場我來了💙
2 years ago
看到很專業的解析!
分享一下
ಠ_ಠ - #合奏 夜に駆ける 一些音樂方面的隨便講講 (是原版跟cover版的對比解析,雖然我不認為是...
藍良那段原本聽起來沒有升key的感覺原來是這樣
大貓🌻週日末場我來了💙
2 years ago
繼續講聽後感
大貓🌻週日末場我來了💙
2 years ago
除了真宵以外,一彩是我認為同樣適合這首歌且詮釋得很好的人
我想是因為一彩CV(岳人)在使用這個聲線唱歌時,不需要過於用力去維持一彩角色需要的聲線,所以少年感的歌聲聽起來是很舒服的。
大貓🌻週日末場我來了💙
2 years ago
相比之下,斑、琥珀、藍良的CV讓人比較能感覺出來在使用角色聲線時唱歌時,會較為費力,導致唱
某些
片段(非整首)時,聲音聽起來很緊繃、不如配音時自然。
大貓🌻週日末場我來了💙
2 years ago
整體而言,齊唱的聲音融合得很好、很和諧,不會有誰特別突出,我覺得很好聽!
大貓🌻週日末場我來了💙
2 years ago
副歌的地方,不管齊唱、兩或三人合唱或獨唱,大家都詮釋得很棒
我喜歡獨唱的這些部分:
1:41 斑「二人でいよう」
2:23 琥珀 「信じてるよ」
2:39 藍良 「もう嫌だって疲れたんだって」
「がむしゃらに差し伸べた僕の手を振り払う君」
3:34 巽「沈むように溶けてゆくように」
大貓🌻週日末場我來了💙
2 years ago
-來個分隔線說說聽起來較為不自然的片段-
大貓🌻週日末場我來了💙
2 years ago
2:04 琥珀「見惚れているかのような恋するような」
2:19 琥珀(與藍良合唱)それでもきっといつかはきっと僕らはきっと」
琥珀CV聲線在這首歌裡跟平時很不一樣
聲音壓得比較低
在唱上述幾句時
能很明顯歌聲有點僵硬
大貓🌻週日末場我來了💙
2 years ago
再來是
從第一次聽到就覺得有些不協調的藍良part
03:11 「騒がしい日々に笑えなくなっていた」
經過上面那噗的專業分析解釋
應該是因為升降調的關係
導致藍良詮釋的這個部分
聽起來和原曲給人的感受落差很大
所以不是藍良的問題
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel