latest #11
Comme une pierre que l'on jette
就像有人丟在
Dans l'eau vive d'un ruisseau
一條川流不息溪水上的石頭
Et qui laisse derrière elle
而它在水面上留下
Des milliers de ronds dans l'eau
數千個漣漪
Comme un manège de lune
就像月下的旋轉木馬
Avec ses chevaux d'étoile
它有著星星像木馬一樣圍繞著
Comme un anneau de Saturne
就像土星的光環一樣
Un ballon de carnaval
一顆嘉年華會上的汽球
Comme le chemin de rondes
就像時光不停息的
Que font sans cesse les heures
巡邏道路(倒裝句)
Le voyage autour du monde
一朵綻放的向日葵之
D'un tournesol dans sa fleur
環遊世界的旅程(倒裝句)
Tu fais tourner de ton nom
你讓我心中所有的磨坊
Tous les moulins de mon coeur
隨著妳的名字轉動(倒裝句)
Comme les chevaux de laine
如同羊毛編織的馬
立即下載
Entre les mains d'un enfant
在孩童的手中
Ou les mots d'une rengaine
或是一首熟悉曲調的歌詞
Pris dans les harpes du vent
被拿到風中的豎琴演奏
Comme un tourbillon de neige
如同一個暴風雪的渦漩風
Comme un vol de goéland
如同海鷗的飛翔
Sur des forêts de Norvège
在挪威森林上
Sur des moutons d'océan
在大海浪花上
Comme le chemin de rondes
就像時光不停息的
Que font sans cesse les heures
巡邏道路(倒裝句)
Le voyage autour du monde
一朵綻放的向日葵之
D'un tournesol dans sa fleur
環遊世界的旅程(倒裝句)
Tu fais tourner de ton nom
妳讓我心中所有的磨坊
Tous les moulins de mon coeur
隨著妳的名字轉動(倒裝句)
Ce jour là près de la source
那天在泉水旁
Dieu sait ce que tu m'as dit
上帝知道妳對我所說的
Mais l'été finit sa course
但夏天將結束它的路徑
L'oiseau tomba de son nid
鳥掉出鳥巢
Et voilà que sur le sable
而有我在沙灘上的足跡
Mon pas s'efface déjà
已經消褪不見
Et je suis seul à la table
且我一個人坐在桌旁
Qui raisonne sous mes doigts
手指下的桌子發出聲響
Comme un tambourin qui pleure
如同在雨滴下
Sous les gouttes de la pluie
哭泣的鈴鼓聲(倒裝句)
Comme les chansons qui meurent
如同即將死去的歌曲
Aussitôt qu'on les oublie
我們很快就忘記
Et les feuilles de l'automne
而秋天的葉子
Rencontrent des ciels moins bleus
不再遇見湛藍的天空
Et ton absence leur donne
妳的離去
La couleur de tes cheveux
讓天空染上妳頭髮的顏色
Une pierre que l'on jette
就像有人丟在
Dans l'eau vive d'un ruisseau
一條川流不息溪水上的石頭
Et qui laisse derrière elle
而它在水面上留下
Des milliers de ronds dans l'eau
數千個漣漪
Au vent des quatre saisons
在四季的風中
Tu fais tourner de ton nom 妳讓我心中所有的磨坊 Tous les moulins de mon coeur 隨著妳的名字轉動(倒裝句)
back to top