Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
四季春烤布蕾
2 years ago
【。】
TAEYEON 태연 '사계 (Four Seasons)' MV
”가도 돼, 뒤돌아볼 때쯤엔 난 없어“
latest #7
四季春烤布蕾
2 years ago
最近最喜歡的歌(之一),另一個是윤하的오르트구름
四季春烤布蕾
2 years ago
前陣子韓網在討論四季裡面最傷心的歌詞是什麼,有人就說是這句「走掉也沒關係,等你回頭的時候我也不在了」,但我覺得這不傷心吧,멋진다고 생각해(멋지다用中文到底要怎麼講才對⋯⋯直翻的話是帥氣但我覺得又不是那麼表層的東西⋯⋯)
四季春烤布蕾
2 years ago
我覺得最難過的是“정말 너를 사랑했을까?”跟“내가 너를 사랑했을까?”,連是否相愛過都會感到懷疑的話那是真的很遺憾的一件事⋯⋯
立即下載
四季春烤布蕾
2 years ago
(好好笑來韓國之後的中文已經退步得跟鬼一樣,一天到晚會冒出韓式文法
四季春烤布蕾
2 years ago
還有韓文的漢字詞⋯⋯我今天要講벌점但想不到中文怎麼講,最後就直接說罰分⋯⋯中文哪有這個詞!!!
四季春烤布蕾
2 years ago
但我今天也感覺到韓文很爛的時刻:我要跟我室友說我現在的工作錢沒有很多但就加減做,但我不知道加減做怎麼翻譯成韓文⋯⋯
四季春烤布蕾
2 years ago
돈이 많는지 안 많는지 상관없이 그냥 일해...是可以這樣講的嗎?不曉得
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel