https://images.plurk.com/71fTcGggfs7AFgYeKHRdS1.jpg
很小很小的時候(我記得是幼稚園,所以是三十年前),曾經在所謂的「卡通台」上看過一部描繪廣島原爆倖存者如何艱難求生的《赤足天使》(當年的卡通台引進的作品多半是沒有取得版權的盜譯,一直到前幾年遠足文化引進原著漫畫才正式定名為《赤腳阿元》,作者是中澤啟治),不管是在原爆的瞬間化為焦炭的女孩、爆炸後茫然地走著、猶如地獄繪卷的人們,或者是主角阿元看著自己的家人被活活燒死、懷孕的母親被迫在斷垣殘壁中臨盆的橋段,都是至今仍無法釋懷的童年陰影,現在讀著重新翻譯過的峠三吉《原爆詩集》,多少讓我回想起那時感受到的恐懼和更多更多的悲傷。
這樣的一本詩集,詩人毫不避諱,可說是直面對決般地描寫各種劫難後的慘況與醜陋的物事,這悲憤源自於愛、源自於他對和平的祈望,讓這以詩句傳達的吶喊超越他自身的病痛、超越原爆造成的後遺症,穿越輻射塵、穿越黑雨、穿越蕈狀雲、穿越時空、穿越種種劫難,直達天際。
立即下載