【角色介紹】目標是成為最強的偶像!|福田法子 Fukuda Noriko|佐拉【偶像大師ML】上新片
猶豫蠻久的最後還是用法子而不是のり子
如果台版有正式譯名應該還是以台版為主
還是大家有覺得台版譯名有哪些無法避免的錯誤嗎
翻譯的話有個地方大概沒人在意過
台版當時志保的弟弟在讀取的一格漫是翻成理而不是常見的陸
BC有出中文的部分弟弟則還沒出現過
至於原文寫啥我就不知道了(
https://images.plurk.com/HafFwQtsCretEnY8C6uG1.png
完蛋,不知道台版的對話裡有沒有出現過志保弟的名字
翻理的話我自己也是覺得怪怪的
立即下載
就我個人印象遊戲中對話好像沒提過弟弟名字只有那個一格漫有出現
所以不重要
好吧 那遇到的時候再說