低浮上🔮☠️🌿亡國女巫
2 years ago @Edit 2 years ago
Something need to be clarify:
1. Taiwanese is not Chinese, TW radfem is also not CN radfem.
2. China radical feminist don't resist their government. They even said when they flee their country, they won't attend any political activity aboard.
3. CN radfem never treat TW radfem as equal, they always show how aloof the Taiwan are being oppressed by China.
latest #15
低浮上🔮☠️🌿亡國女巫
2 years ago @Edit 2 years ago
That's it. If you want to have any conversation to ppl who speak chinese, you should be understand how China violate other countries, and how their citizen never think this is their responsibility.
Also, you should know China is not a democracy country, and the citizen doesn't know anything about human right.
Oh, right, I need to justify my word.
In fact, Taiwanese uses Mandarin not Chinese
aleonayagami: 有跟中國基女不錯的外國基女用噗浪加我好友,有給他加但覺得原則要說清楚XD
立即下載
〖丁】
2 years ago @Edit 2 years ago
中國人也把漢語/華語叫作Mandarin
因為這個字就是「國語/官方語言/普通話]的意思
還是放在Chinese 底下喔
低浮上🔮☠️🌿亡國女巫
2 years ago @Edit 2 years ago
ironyaria2: 我其實認知也是這樣但我台文圈的朋友跟我說不是XD 他說詳細說起來會更複雜
〖丁】
2 years ago
其實之前推廣這個字的人就讓我很疑惑了XDDD
ironyaria2: 我是相信在搞語言的人說的啦,我猜是語言學上跟政治上的分類差異。
〖丁】
2 years ago @Edit 2 years ago
https://images.plurk.com/21Yhm4SaRXV2VUWo3KCZap.png https://images.plurk.com/7lWX2aQU9WPBUTB8lRgzCd.png
我是覺得把華語稱為Mandarin現在已經不符合我國的國家語言方向了
那是中華民國只有一種官方語言的時候
我以為英文日常用這個字本來就是為了相對於大量的廣東移民只會說廣東話,區分不同的漢語分支
〖丁】
2 years ago
所以你的外國朋友去查Mandarin應該看不出來跟中國有什麼區別
ironyaria2: 其實也不是朋友吧就是她要加噗友我OK可以交流,但覺得中國跟台灣不一樣要說清楚。
語言的部分也是類似這種意思吧:Taiwanese Mandarin - Wikipedia
aleonayagami: 對XD 而且他看得懂部分中文。
back to top