Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
死前最後一餐要吃海帶芽
2 years ago
#あんスタ
#合奏
#ズ!故事讀書日記
(20230127)補
【生け贄◇不死者たちの復活祭】(2018/3/31~)
半年前看的故事了,完全忘記XDD
像是為什麼敬人抱怨的時候帶刀仔要裝可憐哈哈
・求心力が下がる=向心力↓、一盤散沙
・生ける屍(いけるしかばね)=行屍走肉
いける感覺是很讚的屍體😂
latest #7
死前最後一餐要吃海帶芽
2 years ago
・枝毛(えだげ)=分岔😂
永遠會忘記這個讀音
・天衣無縫(てんいむほう)=①天衣無縫②單純天真不做作
怎麼發展出第二個意思的,看半天看不懂原來又是假中文
死前最後一餐要吃海帶芽
2 years ago
・錫杖(しゃくじょう)=錫杖
這個罵人的方式到底是在罵有德高僧還是在罵家教不好的わんこ😂
想起國中的國文老師常常告訴大家罵人不帶髒字才是最高境界,她一定很喜歡敬人。
・戯れ付く(じゃれつく)=小孩動物在鬧
是一種神奇寶貝技能「嬉鬧」😂
敬人表示大神晃牙使出了「嬉鬧」www
・彼式(あれしき)=只是XX而已
Google翻譯翻成「那個狗屎」www
死前最後一餐要吃海帶芽
2 years ago
・目を洗われる=すごく驚きの感情を抱く(目瞪口呆、瞠目結舌的日文版?)
雖然日日日寫目「が」洗われる,但網路上都查到「を」
不知道到底哪個才是對的🤔
・つぶさに(具に)=細かく、詳細に
立即下載
和彥棉被
2 years ago
錫杖可能因為敬人家是寺廟才用這種比喻吧哈哈
Zzz
2 years ago
好難!!
死前最後一餐要吃海帶芽
2 years ago
yans011
: 他家人是有德高僧嗎🤣🤣
死前最後一餐要吃海帶芽
2 years ago
crazymaple
: 超難 明明在看小說 所以才要寫讀書日記🤣🤣
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel