Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
L.R.
2 years ago
支國支語入侵ing,看到新聞上介紹餅乾cookie用的是「曲奇」,餅乾就餅乾,在台灣就寫餅乾很難理解嗎?,「曲奇」只是支國新創詞彙,根本也不是新的物品啊,從小地方就被洗腦成這樣了,難怪大到政壇上都有一堆通敵的內奸整天裡應外合。
掰噗~
問
2 years ago
蛤?
laba
2 years ago
還有朱古力
DC
2 years ago
曲奇這說法兒挺地道的 臥覷
立即下載
L.R.
2 years ago
copylion66666
: 朱古力是粵語的用法,台灣日常不會說朱古力吧
L.R.
2 years ago
cwebb4
: 先做好同化的準備了嗎
delete
reply
edit
cancel
cancel