Reiting
16 years ago
前幾天看末代皇帝,覺得有一些地方對文革的描述不太正確.電影描述紅八月的時候,溥儀看到他以前坐牢時後的管理幹部被紅衛兵遊鬥.可是造反派紅衛兵批鬥黨內幹部應該是十月以後的事情.另外,電影描述溥儀向前跟紅衛兵求情,依照當時緊張的政治狀況以及溥儀歷經的政治經驗,應該不太可能.
latest #13
gustav
16 years ago
以北京來講,監獄幹部如果牽連進「黑幫」的話,在紅八月被遊鬥或有可能,仍需查證。
Reiting
16 years ago
電影從頭到尾都用英文實在怪怪的
gustav
16 years ago
Reiting: 好萊塢拍的?見怪不怪矣。《藝伎回憶錄》是其一。
立即下載
Reiting
16 years ago
gustak: 用英文真的很奇怪.電影一開始慈禧用英文,太監也是講英文.甚至連滿洲國的日本人也用英文,紅衛兵批鬥也用英文......
Reiting
16 years ago
bowang: 這些知識是跟gustav學習的. :-P
gustav
16 years ago
Reiting: 以前還有一部 北京五十五日 ,講八國聯軍,也是不分國籍,一律講英文。
gustav
16 years ago
Reiting: 還有,早期的西部片,跟美國騎兵打仗的印第安人,也一律講英文。巴比塔在好萊塢電影中長期不存在。大概要到《與狼共舞》才有了修正。電影中的異國語言要不要如實呈現,是有趣的問題。
gustav
16 years ago
Reiting: 早於《與狼共舞》,達斯汀霍夫曼主演的《小巨人》已不全然站在白人本位主義,但我不記得片中是用什麼語言溝通的,需要找來看才能確定。
Reiting
16 years ago
gustak: 之前我去看一齣易卜生的舞台劇,原著的背景是十九世紀的英國上流社會,可是演員全部都講中文,感覺好像是在看民視連續劇"家"......
Reiting
16 years ago
民視連續劇"娘家"
gustav
16 years ago
Reiting: 哈!用中文唱《布蘭詩歌》,大概也有點怪怪的。
back to top