Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
V_S_I_D
@V_S_I_S
9
Friends
10
Fans
Karma
0.0
male
Taiwan
白菊立於秋風中
不知那究竟是花
還是白色的海浪
櫻花 若你還記得你的主人
請讓東風為我捎信
黃昏 白天的餘熱還在垂死掙扎
問它去留只會徒增悲傷
朝霧弄溼的衣服還沒乾
你獨自一人穿越山道
我總是逆著社會洪流行走
唯一掛念的便是故鄉大原
春天山邊的櫻樹在薄霧裡
花在開滿之前散落 夜鶯在歌唱
雲彩不留痕跡地消失在空中
如我的生命一般虛無
V_S_I_D
shares
16 years ago
1
"The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me" 2Sm 22:6
V_S_I_D
thinks
16 years ago
敝人的超遠房親戚可能是指猴,因為習性實在是太相近啦~
V_S_I_D
thinks
16 years ago
Too much people are using plurk now...
V_S_I_D
says
16 years ago
The soundtrack "Requiem" made my heart peace.
V_S_I_D
says
16 years ago
腳步沉重,肩膀亦不輕鬆。彿彷非生亦非死,只是短暫地存在著。「人是詩意地存在著」?「屍意地存在著」更為貼切。
V_S_I_D
shares
16 years ago
1
"And it shall come to pass in that day, that the light shall not be clear, nor dark:" Zec 14:6
V_S_I_D
says
16 years ago
1
「陰冷天,憂鬱情,落葉知秋風又啼。夜半醒,何事尋?神遊仙境至天明。」有時候對於靈感尋尋覓覓,反而摸不著頭緒;當四下無人,萬籟俱寂時,偏偏它又無聲無息地找上你。
V_S_I_D
shares
16 years ago
1
"My strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaveth to my jaws; and thou hast brought me into the dust of death." Psa 22:15
V_S_I_D
shares
16 years ago
V_S_I_D
asks
16 years ago
What kind of feeling that pulled and dragged in the meantime by angel and daemon is?
delete
reply
edit
cancel
cancel