Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
Morris
@alanhsu0927
27
Friends
27
Fans
Karma
99.64
male
Taipei, Taiwan
Coda for Vendatta.
為一切醜惡獻上終章。
Morris
說
3 months ago
我把自己寫的蔚藍檔案二創小說《二十四》翻譯成日文了。
同時也花了很長時間重新修改原本寫的中文版內文,最終總算是全部完成。
這條路走得好久好長,但還好是走完了。
接下來我可以好好休息一下,去做其他想做的事情。
以下貼上我在Pixiv上發布的小說連結,包含中文版與日文翻譯版本。
《二十四》(日本語)
《二十四》
原本的vocus上面的內容我也一併更新到跟Pixiv一樣的版本內容。
作者序
Morris
6 months ago
近期跟心理師討論到人生三十幾年下來,總是厄運多於好運,然後就突然討論到我自己玩卡牌遊戲時總會覺得自己的手牌與牌序很少到很好的時候。
但問到會不會就這麼放棄,思考了一下便脫口而出以下的話 :
如果手上拿到一副不好的手牌,比起直接投降,我會選擇手上能怎麼打就怎麼打,想辦法讓自己別輸,至少到已經沒有任何辦法的時候再來說"牌有夠爛"這回事。
談到這點的時候我才想到我比我想的還要能堅持,求勝欲望雖然不明顯但是一直都在,甚至可以說很強。
想到這點的時候好像就覺得以往的痛又消除了一些。
Morris
說
6 months ago
練習放下不一定要照自己期望的走,是件說起來容易做起來很難的事情。
就像是今天發生的事情一樣。
Morris
問
6 months ago
1
!當下牌卡
Morris
問
6 months ago
1
!塔羅牌陣
Morris
正在
6 months ago
1
@Edit 6 months ago
聽Dir en grey的激しさと、この胸の中で絡み付いた灼熱の闇。
不曉得是因為只剩一周就要去聽演唱會,還是剛好到了歌中提到的情境與時節,但如今都已經是五月了。
我在想這首歌肯定會是演唱會裡歌單之一。
DIR EN GREY - 激しさと、この胸の中で絡み付いた灼熱の闇 [PV] [SUB] [HD]
Morris
說
7 months ago
[無期迷途]
這次的活動"浮生夜話"劇情我蠻喜歡的,雖然不是看到最好的,但絕對是目前看得最開心的劇情。
Morris
7 months ago
5
What Cake R U? Pro: Workplace Personality Test | Cak...
--你是什麼蛋糕?
我還蠻喜歡吃起司蛋糕的。
Morris
7 months ago
@Edit 7 months ago
雖然從來沒有感受到發自內心的戀愛,但聽到這首歌時,總會想起不少美好回憶如今人事以非的感覺。
就像是燃燒這些美好回憶為自己取暖一樣。
Buck Tick - Flame -LIVE- (Fish Tanker´s Only 2006)
BUCK-TICK [ FLAME ] 歌詞翻譯
Morris
說
7 months ago
@Edit 7 months ago
如果你覺得沒辦法接受這樣的我的話,比起強迫自己接受,你去恨我的話,我想這樣對你比較好過一點。
Morris
7 months ago
@Edit 7 months ago
最近玩爐石開始有在下棋的感覺。
開始進展到記對手牌組+雙方起手+數回合內對局的案例,就像是背棋譜一樣。
當開始意識到這點時,也許就是技術上下限都能一併提高的時機。
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel