
Three-act structure
突然想起的..就當作是對今天的一點"紀念"
浜崎あゆみ / SURREAL官方MV的cc字幕有中文的好讚!! 而且也是當年的翻譯 不是後來再隨便翻譯的歌曲部分是很明顯地分成三段完全不同的曲調,拿到現在來說可以說是一種"拼接風格"的曲子,而在那~麼久以前就做這樣的拼接方式當然是很前衛的、ayu的豹紋裝在當時也令人印象深刻

不過比起拼接風..感覺用「三幕劇」來解釋這首歌曲與MV的視覺故事更貼切。
因為覺得整首歌與MV我認為都已相當直白.. 所以覺得不需要再多介紹、直接聽直接欣賞這首歌曲就能感受到其中的意義了。