Shizuka。犬夜叉影執事
@ikkenshizuka
13Friends 23Fans
Karma0.0
male Taiwan
全名:一軒静(Ikken Shizuka)
業餘日文翻譯。
戦国御伽草子.犬夜叉相關
日文台詞、劇情、角色個性分析

不適合公開的八卦或黑話會放限友,戳友隨意。

Wordpress:一軒静 いっけんしずか:犬夜叉動漫隨筆
犬夜叉專用小帳,以下 tag 以外基本上都是犬夜叉相關。
無關 tag 1: #廢物日常 - 本人的日常
無關 tag 2: #純日文翻譯 - 與犬夜叉無關的隨手翻譯
#犬夜叉 #七人隊 #煉骨 #蛇骨
在推特上有些很有趣的帳號,雖然不是二創或角噗但用短短的篇幅把角色的互動創作出來。
這個帳號是專門為七人隊的設計,時代是現代,所以會有一些例如角色去便利商店、打電話等情境。
七人隊コピペbot on Twitter
像這則(煉骨語氣):
https://images.plurk.com/7FjdazO3SVZhLSf2Kafh0b.png
不小心按到電話撥給蛇骨的時候
「你找我!!?!?!!?」
「打錯了」
「等我一下喔!!!!!!」
「打錯了」 「我現在就準備過去!!!!!!」 「打錯了」 「我到了!!!!!!」 感覺真的是世界上最麻煩的了。
#犬夜叉 #手遊 #犬よみ #犬夜叉よみがえる
https://images.plurk.com/4zgl5VZp48jFk51GMS0cge.png https://images.plurk.com/5xLHafWCTtGIfeRewZMHI2.png https://images.plurk.com/6Rpe4XEqwIAaZ19FxPOuh1.png
千呼萬喚始出來可以下載手遊開始玩了結果
https://images.plurk.com/1TVeyP6aHMhBdYIjQLCpAi.png
忘記我回到台灣之後已經把我的日本 App Store 帳號停掉了⋯⋯
Shizuka。犬夜叉影執事
5 years ago 19 @Edit 5 years ago
#犬夜叉 #桔梗 #老爹講動畫 #桔籬
桔梗並不婊!還原犬夜叉漫畫原作中最真實最溫柔的結梗!上篇 #老爹講動畫還桔梗一個清白!他是打倒奈洛最大的功臣!桔梗人物還原 下集! #老爹講動畫很久之前就看完這兩篇了,這兩篇老爹還是加了一些自己的腦補,我沒有完全同意。
不過大部分都還是同意,例如動畫魔改的部分之類的。
桔梗的兩大轉捩點對我來說就是白靈山一行、被阿籬淨化瘴氣的那一刻。
尤其是後者,這是桔梗與阿籬一個重大的片段,也是全劇最重要的片段之一。
雖然桔梗早就認為阿籬在自己之上(從黑巫女樁那時毫不猶豫說「敗給我的你不可能打敗阿籬」就知道),但那是他認同阿籬的實力,不是靈魂。
直到阿籬毫不猶豫跳進瀑布拯救桔梗。
Shizuka。犬夜叉影執事
5 years ago @Edit 5 years ago
#廢 #日本相關
這一波疫情基本上大家說的日本任何壞話我都同意是真的(
@batix - 犬夜叉 !!!幹!這組犬夜叉跟殺生丸太美了幹!簡直超越想像!
#犬夜叉 #殺生丸 #犬兄弟
@GOODSMILECOMPANY - 【新作情報】出自《犬夜叉》,「犬夜叉」黏土人原型亮相!敬請期待後...下面一排求殺生丸 XD
所以什麼時候要出殺生丸?
#犬夜叉 #殺生丸 #黏土人
Shizuka。犬夜叉影執事
5 years ago 6 @Edit 5 years ago
#犬夜叉 #殺生丸 #邪見 #殺邪 #殺鈴 #殺邪鈴
過年期間跟一個女生朋友聊到花瓣占卜,就不得不提這個犬夜叉動畫最經典的邪見花瓣占卜橋段,也是漫畫裡不存在,純動畫原創的殺邪橋段。
https://images.plurk.com/6nnwRdkeXo6n4FBRQXyyz9.png
這段實在必須聽全部,所以到處找,可惜水管上到處找不到中文版的段落,先放這個日文配音/韓文字幕的。
犬夜叉 35整段大約從 14:16 開始。
殺生丸最撩的、讓邪見呆住的那句「原來你不是因為掛念我的安危,到處找我找到這裡的嗎(おまえは私の身を案じて、探していたのではないのか)」大概在 15:35。
其他下收
Shizuka。犬夜叉影執事
5 years ago @Edit 5 years ago
#犬夜叉 #二創 #推特 #twitter #犬籬 #彌勒 #翻譯
鞠井こまこ on Twitter 設定是新婚犬籬,只有一起睡覺過。
(為了除妖而在外過夜)
彌:「怎麼啦,面有難色又不睡覺。」
犬:「不覺今天很冷嗎」
彌:「比起平常還比較溫暖吧⋯」
彌:「(怕)難道你需要一起陪睡嗎」犬:「才不需要!」
犬:『陪睡⋯(阿籬:犬夜叉好溫暖!)我也從她身上得到溫暖了⋯嗎』
犬:「真想回家⋯(歎)」
Shizuka。犬夜叉影執事
5 years ago 4 @Edit 5 years ago
#犬夜叉 #殺生丸 #日文 #日文學習
有一個我一直搞不懂的問題,殺生丸在劇作中用的第二人稱。
殺生丸用古語,說「你」的時候通常用兩種詞,「きさま(貴様)」跟「おまえ(お前)」。
「きさま(貴様)」是古日文中稱同等地位的武將或兵士,「おまえ(お前)」比較像稱平輩或稱晚輩的用語。
「きさま(貴様)」較少用,奈落偶爾用;「おまえ(お前)」則是像犬夜叉對大多數人用的詞。
所以殺生丸去追曲靈時說鈴跟邪見都要留下的時候,對鈴用「おまえ(お前)」,對邪見用「きさま(貴様)」。
https://images.plurk.com/49cSlQp8hAWMh6nVAPGI64.jpg https://images.plurk.com/2xEfS5il3Ud3HeRlltHCV.jpg
但像這種同時對同一個人兩種都用的我真心不懂⋯⋯
https://images.plurk.com/1ZZxgK2eUnrBDRjsApUXel.jpg