Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
焚紙樓的札記
@steven_tang
108
Friends
256
Fans
Karma
0.0
Taipei, Taiwan
焚紙樓又名焚字庫,是專門用來燒毀文書典籍的爐,與燒金銀紙的金爐區隔。宋朝士人敬惜字紙,認為寫過文字的印刷品即使是廢紙也不能怠慢,故書院寺廟往往另立焚紙樓專職燒葬,亦有崇敬倉頡、文昌帝君的意義。焚紙樓文化盛於明清,衰於民國,更不用說今日即將無紙可焚的網路世代。
網誌:
焚紙樓
臉書:
湯以豪
豆瓣:
焚紙樓
知乎
焚紙樓的札記
6 years ago
@Edit 6 years ago
稿子寫好整整兩年了,《刀背藏身》到底要延檔撤檔幾次......乾脆不管熱度自己發一發算了........
焚紙樓的札記
6 years ago
抱歉久等,奉上六月份的觀影、閱讀筆記:
2019年6月隨筆
焚紙樓的札記
6 years ago
1
頒獎結束啦。
很愉悅的一次體驗。台灣影評人協會的各位 李光爵、 徐明瀚 (Austin Hsu)、 Edwin W. Chen 、 蔡曉松、 翁煌德、Bernd Chen ,希望以後能有機會能在別的評審席上相會!
焚紙樓的札記
6 years ago
2
當了今年台北電影節會外獎的評審之一,這幾天會參與發評。榮幸~
焚紙樓的札記
6 years ago
7
感謝動畫學術趴的納稿,讓我給《玩具總動員4》寫了一篇長評,請多指教。
這集無庸置疑是皮克斯創社以來最大膽的一部續集電影,一則關於「老」的故事──是觀眾的老衰,也是皮克斯這家公司自己的逐漸衰去。
人总会老去,《玩具总动员4》点破了皮克斯的「中年危机」
焚紙樓的札記
6 years ago
4
2019年過了一半,還沒有一部新片能讓我湧起排年度十大的慾望。
焚紙樓的札記
6 years ago
11
@Edit 6 years ago
週六演講,歡迎捧場。
焚紙樓的札記
6 years ago
有人問我,台灣人在中國大陸平台發言,該用簡體字還是繁體字?
我的建議是:用有把握的那一種。
簡繁切換最大的難關,不是語言書面,而是語彙和語境。我剛開始接案時,根本不知道《碟中谍》就是《不可能的任務》,不知道軟文即業配文,而鬧出過大笑話。機翻很難克服這個問題,因為簡體輸入法會讓人搞不清楚哪些是異體字哪些是異字,開翻譯機則會在它轉譯出奇怪的東西(「數位來賓」變成「数字来宾」)時讓沒有語彙知識的你難判對錯。
所以,如果你不懂也無能去徹底習得簡體字的書面文化,我的建議是:要嘛找人幫你審稿,要嘛就直接繁體。因為毫無誠意的機翻或一知半解的邯鄲學步傳遞出的「不尊重」,比「不熟悉」更惱人。語氣四方各異,誠意卻是四海皆準。盼共勉之。
焚紙樓的札記
6 years ago
3
這個月的觀影、閱讀筆記:
2019年5月隨筆
焚紙樓的札記
6 years ago
1
@Edit 6 years ago
熬夜交了一篇《新世紀福音戰士》的廣告文,驚覺自己第一次看過TV版是14年前,長的足夠讓碇真嗣從出生發育到變成EVA的駕駛。時間啊......
delete
reply
edit
cancel
cancel