Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
Francis
@to_tamako
20
Friends
31
Fans
Karma
107.39
Hong Kong
吐槽系選手、考據系見習生、翻譯系落榜生
箱推鏡錯彈 ■ 動畫 ■ 語言 ■ 粵語填詞 ■ 歌詞整理 ■ 漫畫 ■ 電影 ■ 假面騎士 ■ PS4 ■ EXCEL ■ 改圖 ■ 表符
流水帳整理
無言FOLLOW+留言
Francis
1 years ago
#BillionSchool
瑠東(導演)的用鏡頭的方式真的很容易看出來…大叔的愛的時候還算OK,リノベ的時候已經覺得少煩,律師(平手那套)的時候已經很反感,原來這套也是他的
本來就覺得一個場景分好幾個鏡頭剪在一起,視覺上已經很煩,一小時的劇還拍了好幾次這種鏡頭就是煩上加煩。
再加上這種不對戲的鏡頭(截圖只有一句對白,已經用上2個鏡頭,然後老師的小風扇歪了),這種比要我看討厭的演員有份參與的電影還要心煩…
Francis
1 years ago
8
#OLD_SEAFOOD_MODE
先省掉前提(放回覆),看了這季的「狀態異常SKILL」的異轉番。覺得離不開我對這類題材的刻版印象但還是想吐槽一下︰怎麼異世界轉生連老師都能拉過來,司機怎麼都沒有被召喚到w
Francis
1 years ago
3
跟日本人一起用餐的時候,發現了兩個香港人跟日本人不同的生活細節。(不知道台灣人是不是都這樣)
其中一個是
【喝檸檬茶】
︰香港人會(很用力)搗杯子裡的檸檬片,可是日本人不會。
※各地當然有異例,我只是說我遇到的
Francis
1 years ago
#怪獸8號
kikoru明明排在紅毛後面,圖二卻不見了
左邊是紅毛→+2→市川→+2→自衞隊,之後變了+5→自衞隊
Francis
1 years ago
The Translators
港譯《叛譯同謀》,看過後覺得這個譯名很神也很雷
Francis
1 years ago
6
#遊戲王VRAINS
這代覺得不錯,喜歡AI(角色notCV)
沒有特別煩人的角色,有正常人
前期少悶,沒有專心看,所以沒甚麼好說
Francis
1 years ago
15
詭異之家(港譯)/変な家
感想, 有劇透
大致上說就是覺得這片有點爛,負面情緒比較多
Francis
1 years ago
[24時間放送]鳥羽水族館 ラッコ水槽ライブカメラ
突然被推薦看海瀨的直播
結果看了幾分鐘的轉圈和咬腳腳……
Francis
1 years ago
#還有一個冷笑話
說到冷泡咖啡很好喝,
「跟熱沖的咖啡很不一樣,熱沖比較⋯⋯」
「熱衷」(同音
Francis
1 years ago
@Edit 1 years ago
#是在講冷笑話
前提:我(女)找到個男妝牌的粉底液很好用。會用男妝牌是因為我膚色吃不了女妝牌⋯⋯
我:所以我其實是個man...WO-
MAN
友:
delete
reply
edit
cancel
cancel