還有看了全讀視的外傳也去思考關於文字的創作。我喜歡看書但肯定不是百分百對書喜愛,有時候覺得文字很無聊,有時候希望詞藻華麗一點比較美麗,但最近很喜歡簡單的文字尤其是在關於翻譯文學上。 最近去看了布爾喬亞的展,他的宣傳上都有一句話 「I have been to hell and back. And let me tell you, it was wonderful. (剛從地獄回來,順便說一句,太精采了。)」 當時跟我一起去看的親家說他覺得這個翻譯有點奇怪,他提到「順便說一句」感覺翻的不太好,雖然我英文不太好但仔細看了也覺得蠻違和的