Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
靖宸先生口白君
4 months ago
@Edit 4 months ago
在下的看法是這樣,如果40年前就有AI擬人技術,把黃俊雄大師的聲音轉為資料庫,那我們可能不會遇見霹靂的「黃文擇」及天宇的「黃文耀」兩位口白大師,乃至金光的「黃立綱」先生...
為霹靂配音更能體會,黃文擇大師的聲音是布袋戲的瑰寶,他的成就至今仍是我們的標竿,我深感崇敬。
傳承不是取代,仿效是為學習,
接棒者終將走出自己的道路!
我會虛心學習,持續努力向前!
latest #6
靖宸先生口白君
4 months ago
這篇討論熱烈
39K views · 819 reacti... on Facebook
噗U
4 months ago
我個人超級討厭AI八音的。
他老人家在退休前,就有交代要傳承了,搞了AI八音……到頭來還是用某種詭異的形式來操勞他。
我喜歡陪不成熟的口白師成長,因為每一個口白師的演技都是寶藏,寶石會發光,是從原石打磨的,越磨會越漂亮。
阿半想成為花信風的耳朵尖
4 months ago
我認為就算AI模仿得再像、技術復元得再還原,終究都不是黃文擇大師本人,無法有大師的思考方式來進步,頂多只能複製。
能理解部分人想拷貝追求重現過去影子的心態,但技術的後繼學習傳承更是重要的精神延續,是人類可貴並且能夠進步的特點。
霹靂能兩點都去鑽研嘗試很用心
立即下載
阿半想成為花信風的耳朵尖
4 months ago
如今新聲代配音員們即使一個人能駕馭的角色數量不如黃文擇大師多,但能賦予複數角色不同個性的聲音已經開始有讓人驚艷的感覺。
不同人擅長不同類型也是一個增加角色類型豐富度的方法。
我是個聽習慣日本配音那種誇大情緒或語氣表演方式的人,刜伐的配音雖然有少數不足的地方,但多數讓我聽起來很自然不會有棒讀的尷尬感,很多角色也鮮明到完全沒想到竟然是同個人配的(包含靖宸先生負責的角色們和噗首影片的例子w),真的很有趣也看見了後繼者們的用心,真心祝福配音員們能越來越進步多樣
甘田小篆@負負得正時代
4 months ago
前輩不是拿來模仿,是拿來尊敬跟超越的,祝早日打出自己一片天
甘田小篆@負負得正時代
4 months ago
要有素還真的精神
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel