Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
Nullifidian
1 months ago
@Edit 1 months ago
不太喜歡“human being, rather than human doing”這類話🌚
⠀⠀
這種雞湯常被用來提醒人,不要只以「做了什麼、成就了什麼」來衡量自己,而要回到「存在本身」的價值。某些存在主義者認為:人的價值不只在行動與產出中才成立,而是更根本地來自「作為一個存在者」本身。通常也被拿來批判資本主義社會與功利主義,它強調人不是機器(必須透過生產或行為來證明自身價值),人作為單純的being,僅是感受陽光、與朋友漫步,就已經是種有意義的狀態。
Nullifidian
1 months ago
@Edit 1 months ago
然而這類觀點在我看來,只會導向「無條件積極關懷」,而這種類似全肯定的態度,對自己、對他人,老實說都不會有多正面的影響。畢竟人是天性怠惰的生物,無條件肯定只會招來不思進取,說得更直白些,如果一個人沒有任何能產生價值的行動,那他人又為什麼得肯定、認同、接納他呢?
⠀⠀
我一直堅持doing比being還要重要許多,行為解釋了你是怎麼樣的人。世人把doing理解成效率跟工作,這樣的理解實在過於粗糙,這難道不是指一個人的言行與實踐嗎?沒有行為,又該如何證明自己?總不能自由心證吧LOL
Nullifidian
1 months ago
@Edit 1 months ago
doing比單純的being更能「顯現」一個人的存在。德性(virtue)從來都不是抽象的,得透過行動才能被看見。許多人都自認「內心善良」,然而他們難道有什麼「具體的善行」能證明嗎?德性不該是口頭說說、心裡自嗨的廉價玩意兒吧。實在看過太多自認「勇敢/正義」,但在行動上永遠退縮的例子了。對我來說,行為就是存在的語言,doing正是being的證詞,是一個人之所以為人的最有力證明。
⠀⠀
甚至也不需要到道德律令那麼嚴格的地步,我只想說,沒有行為的存在是空洞的,存在永遠仰賴行為佐證。
立即下載
delete
reply
edit
cancel
cancel