Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
Δ晴//👟
3 years ago
[日常]
突然意識到自己討厭對話的時候用代稱指稱某一大群人
櫻花不安或是櫻花代稱日本人讓我覺得很焦慮
原因不明
羽修🌿
3 years ago
語源而言算支語吧
羽修🌿
3 years ago
中國才最喜歡搞代稱的
Δ晴//👟
3 years ago
hugh77729
:
這麼說來十分有道理,日本人就日本人,沒必要用櫻花代稱
立即下載
fnsne
說
3 years ago
+1,像我也滿討厭
動漫
這個詞,明明是動畫。
不過櫻花不安不是一個某個現象的專有名詞嗎?就我的認知。
還是我已經被混淆認知了
Δ晴//👟
3 years ago
fnsne
: 櫻花不安我可以接受
但櫻花=日本人就有點反感
櫻花不安基本上是現象代稱,不適的原因大概是覺得把這種現象歸咎到“日本人”這個標籤而感到無奈吧
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel