Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
文影一方
@BookShadowing
11
Friends
11
Fans
Karma
81.68
male
台北, Taiwan
喜好文學和評論,一個略有研究精神的動漫御宅。
•ACG徵友中……
自介:
交友自我介紹 | Notion
文影一方
覺得
6 months ago
這週三參加校內文學獎決審會議,很幸運地投稿的兩個獎項(新詩和小說)都得獎了,而且是兩次首獎。
新詩能拿首獎我倒沒太意外(這麼說似乎有點太傲慢了……),小說能拿首獎是真的沒想到,非常驚喜。
這次小說花了蠻長時間在構思大綱,曾推翻重改了一次。最後能得到青睞真的有種被肯定的感覺,雖然我覺得還是有不少問題,包括敘述的口吻、句子的節奏感、視角的反轉……但這篇確實是我還算滿意的作品,如果有機會出書的話,願意納入作品集裡(以現階段的標準來看)。
文影一方
覺得
6 months ago
今天是114年5月14日,在此紀念這難得的一日。
文影一方
吃
6 months ago
@Edit 6 months ago
母親節和家人吃飯。
早午餐做得挺不錯的,價格也剛剛好,還有貓貓可以摸(不過只有到快打烊客人都走了時才放出來)。
文影一方
覺得
6 months ago
詩社聚餐,學校旁的勝博殿。
偶爾奢侈一把
文影一方
吃
7 months ago
兩支北方麵食館
好吃好吃!而且大碗又不貴。
文影一方
覺得
7 months ago
「人啊,幸福地活下去吧!」
素晴日裡的這句話不知道為什麼,在我很是絕望的時候給了我莫名的感動與勇氣,為這龐大世界裡無能而焦慮的我施予了一些安慰。雖然是遊戲裡不正經的假哲學所引伸出的意義,但作為梯子,我很喜歡這句話在遊戲的語境下想傳達的意涵。
有時候就是需要這種命令式的語句,才能讓自己知道,自己也是允許幸福的。
……不沉溺於幸福中,也不對世界絕望,只是幸福地活下去。
文影一方
吃
7 months ago
這兩週的吃……
文影一方
覺得
7 months ago
2
《回歸故里》迪迪耶.艾希邦:
全書最好的地方在前三章,以及終章對自己「回歸」的反思。關於家,關於屈辱,關於憎恨,關於社會階級,關於政治投票的選擇。
這是關於如何處理自己「屈辱、不堪回首、厭惡」的情緒的回憶錄。對自己家的憎惡與自己出身身份的厭惡,使他背棄故鄉,出走遠方。這種背叛的出走,在他心中懸置了一種空白,那兩種身分認同無法相融縫合所產生的巨大差距,那道縫隙不懷好意的提醒像根刺,不斷折磨著他的內心。
它似乎揭示了出走的本質:逃離家的屈辱,就是懸置「我來自哪裡?為什麼我會憎恨?」的問題。
當我們逃離家的那種屈辱時,屈辱留下的空白便不斷擾動人生。直到我們回去解釋那個空缺。
越是迴避家的屈辱,憎恨的根系就越趨複雜,那是一種已遺忘恨的原因,卻仍感覺到恨的情緒在將來人生不斷延遲的狀態。
#心得
文影一方
覺得
7 months ago
1
葛林伯雷在〈通向一種文化詩學〉中舉了一個例子:在去國家森林公園旅行的過程,需要經過一條路,而這條路因走過的人太多,於是公園管理處便只好為道路鋪上柏油,並在柏油中斷的地方立了個牌子,告訴你已經進入荒野,這個荒野與國家森林公園沒有明顯的區別,但是官方卻透過牌子與人工畫上的界線區別了它們。
「由於官方確定了荒野的界域,荒野在被保護的同時又被抹除了」
這句話本意大概是指,文學的文化行為(如保存、命名、記錄)並非中立、無害的,其背後暗藏著社會權力的操作,將對方收編、消除差異性。當你試圖界定,它就被你沾染、不再純粹。
若將這種隱喻落到生活裡,稍微偏移一下,它似乎揭示了這樣一種獨特的瞬間:當你試圖透過文字為某種感受、體驗、 價值命名定義時,它便會在瞬間消失。
#心得
文影一方
覺得
7 months ago
1
這首詩是我一年前MyGO動畫剛完結時寫的,投到華副一年後現在才刊登,現在回頭來看真的是寫得很爛,意象雜亂,一個畫面裡太多事件,聲音也很冗贅不好聽,不必要的形容詞、副詞太多,道理也不夠深刻洞察。
敏銳的人應該可以一眼看出我在寫什麼,很明顯是燈祥嘛!這是我之前打算寫的系列詩的第二首,同樣也有對應的MyGO歌曲,至於是什麼就讓大家猜囉!
〈中華副刊〉夏日逝去 | 中華日報|中華新聞雲
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel