
其實我個人是蠻討厭這一類自以為很懂中文的文章啦
中文的奧妙跟吸引人的地方就在於
相同的字、詞甚至句在不同的情境下本來就有不同解釋
這樣玩文字遊戲我覺得沒什麼意義
這麼愛考古賣弄文學真的是沒有比較厲害
搞不好丟幾個古字就認不得唸不出了
就如同「願使歲月靜好,現世安穩。」字詞上解釋本是好的,然後出現在熱戀情侶的對話之中,但你這時偏要追究起來源,說起這句話源起「渣男」胡蘭成,又或者想懟句「你的歲月靜好是因為有人負重前行。」,那大概就是我們平常口中所說的「鋼鐵直男」相當地不識情趣、不會讀空氣了。
沒事 我就發個牢騷