鄉間由於牌
@lemon8892
39Friends 19Fans
Karma54.53
塑化劑人, Taiwan
廢文黑文狗屎爛蛋文極多。

會貼一些奇怪的廢文/朋友限定抱怨文極多/練習/R-15或R-18的東西
翻譯的東西會貼這邊:
eden8893eden 的作品資料夾:歌詞翻譯 - 巴哈姆特
練習的範圍從設計,配色,文章,翻譯都有
語言:中英日世
鄉間由於牌
3 years ago @Edit 3 years ago
試調色
←前後→
https://images.plurk.com/6gzKZrrhIw4YwgG4VClnRN.png https://images.plurk.com/2kPPwq1GULhb77AxYHq8gP.png
鄉間由於牌
3 years ago 1 @Edit 3 years ago
幹北七「することです」的こと就是個甭翻出來的名詞在那邊硬要欸
這老師哪當的啊我都不知道門檻那麼低^^
馬的還東吳的
鄉間由於牌
3 years ago 1
老實說如果我遇到智障老師/上司/同學會直接把要交代的東西故意講超級快
鄉間由於牌
3 years ago
幹白癡回彈不回來的Enter陰了我兩次
鄉間由於牌
3 years ago
有人來找我做委託/做事/玩遊戲的時候的我
https://images.plurk.com/1smsRJZ5yEdY5Fjoy7x8IW.png
鄉間由於牌
3 years ago 1 @Edit 3 years ago
今天做ㄉ作字 https://images.plurk.com/75y3gqNadjhVGaUdf5xQRg.png
鄉間由於牌
3 years ago @Edit 3 years ago
朋友說排版得不錯所以(
https://images.plurk.com/6hW4xm8MjhvHkWWxf9ALxv.png https://images.plurk.com/5IS3GeP5qzU2QSQiY8L994.png https://images.plurk.com/1nO7CmHgePVGWHbPery9sz.png
鄉間由於牌
3 years ago @Edit 3 years ago
詩・《静寂に、星屑が舞い散る》
說是詩但是是以歌詞的格式去寫的
https://images.plurk.com/5D49zvNWeCJL77YUekWFAA.png
https://images.plurk.com/2W2WUrfmYfW9lSsPh2J7IU.png
鄉間由於牌
3 years ago 1
突然發現其實省略助詞是個很好的做法
像是「花泳ぐ」這句話可以解釋為「花を泳ぐ」或是「花が泳ぐ」
就會造成了「OO在滿天繁花之中漫游著」或是「漫花飛舞」兩種不同層次的翻譯
不過景象都是花瓣飄在空中的景象