Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
燈下十日蟬
@ccchien_trans
4
Friends
117
Fans
Karma
20.61
Taiwan
翻譯業從業人員,書籍譯者。
在這裡可以叫我燈下、燈燈(各種變體請隨意)
已出版譯作 |
譯作一覽
燈下十日蟬
1 years ago
9
@Edit 1 years ago
#讀後
#讀嘛讀嘛
看完了薛西斯的《魚眼》,精彩過癮的懸疑大作。
底下無雷,未來如果還想寫含劇透的心得會放在噗浪貼藏好,請安心服用。
——《魚眼》充滿機鋒的文字銳利直白,像一把解剖孕肚的刀。至於最後破水而出的是什麼,每個女人會有自己的答案。
燈下十日蟬
1 years ago
7
新年快樂!龍年行大運~
祝大家新的一年文思泉湧、案源滾滾,事事順心
燈下十日蟬
1 years ago
5
@Edit 1 years ago
避個
#譯事雜談
燈下十日蟬
1 years ago
7
@Edit 1 years ago
盧郁佳/「文壇天后爆耍大牌!編輯揭真實面目回應十六字」 ──讀《討厭我就不要叫我來》
「這種自打嘴巴而不自知的藝術,在全書各篇都正常發揮。因為奧客本來就抱持『我能你不能』,雙標才是常態。」
#譯事雜談
燈下十日蟬
1 years ago
8
@Edit 1 years ago
Why does あらぬ方向 mean "a different direction"?
喔~~~~!!!(茅塞頓開的聲音)
#筆記
燈下十日蟬
1 years ago
5
@Edit 1 years ago
#新書工商
#譯事雜談
去年11/27的書,補記一下。
宛如星辰的你【2023年本屋大賞TOP1】(璀璨如星版書封)
在愛情小說的包裝底下,這是個關於謠言、關於成見、關於蛻變、關於創作的故事,關乎我們想活成什麼樣的人。
燈下十日蟬
1 years ago
14
@Edit 1 years ago
#譯事雜談
前幾天正好跟朋友聊到出版社該不該改稿的問題,說說身為讀者和譯者的看法
燈下十日蟬
1 years ago
9
@Edit 1 years ago
#新書工商
#譯事雜談
綿矢莉莎狂野勁爆的一本短篇集,四個篇章,四大不爽。
1/29新鮮上市,歡迎來看看~
討厭我就不要叫我來:三大賞最年輕得主,痛快指數超標的短篇集
燈下十日蟬
1 years ago
3
@Edit 1 years ago
#開張紀念
紀念第一噗!
開個翻譯用的社群帳號是我一直想做
但想到就胃痛
的事,但總之第一步先跨出去了,之後的都可以慢慢摸索。
delete
reply
edit
cancel
cancel