Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
比亞沃維沙
@yshue
3
Friends
33
Fans
Karma
100.11
female
Poland
K.
L.
E.
21:21
-ing
,
-3
比亞沃維沙
1 weeks ago
@Edit 1 weeks ago
◎ 槍擊教宗
我的生活圈裡幾乎不可能提到這話題,直到讀 Szabłowski 新譯書才知道這事件,相關章節在後頭還沒讀到(資料顯示嫌犯還在世),卻在 [徒步旅行] 的 Fátima 導覽也提到這件事😬 --- 影片前一個小時幾乎都在拍聖殿朝聖地週邊/現場有活動,然後鏡頭帶到若望保祿二世的雕像(是印象中看過最大座),心想怎麼又是他!本來還覺得標題“近距離見證奇蹟”有點好笑… 遇到這種巧合或許在大多漫無目的地漫遊中也有一絲啟發。
這次譯本不是直譯,書名原文的杏城改成了安納托利亞/在我看來原文標題更好,今年沒預料會讀到WS的書/題材有興趣不急著讀完~
比亞沃維沙
2 weeks ago
25
#Rhythm+Flow:Polska
我有偷看誰是最後獲勝者😜 目前看到第4集/才有看到一些亮點, 前面幾集看明星串場比較有趣~ 3位評審裡Bedoes 2115的歌我沒聽, 這大概是我看這些藝人談話最多的一次---DZIARMA人蠻好, Sokół一直都很冷靜.
比亞沃維沙
3 weeks ago
◎ Babcocha
原本沒那麼喜歡的寫作方式和插畫風格在這本表現出更多世俗行為的奇特敘事和同理心。或許不像"襪子的冒險"這樣通俗又廣受歡迎(最近有中文出版完整4冊),標題有點古怪不太有吸引力,剛開始看 Daniel 的插畫多像是隨性發揮不拘一格,是越看越有意思,之前看過他畫蜘蛛的繪本所以這本畫到蜘蛛有點熟悉;Justyna 的寫作今年也有看到一些,為書協 [小書籍-偉大的人] 計劃的出版品現在也有電子書(我要留到年末)/之前推廣活動的插畫展上沒有展出全部畫作(很羨慕實體書是免費發送)/一本主角老婆婆,一本主角老爺爺👀
比亞沃維沙
4 weeks ago
◎ Cień
Kapuściński 新譯書才看幾章(還在讀的荷索對談集聊到他們曾合寫科幻小說?),提到一部電影片名,我馬上暫停去確認前一天的瀏覽記錄!--- 很久沒點進 [標準收藏] 近期有個短片名為 “移動櫃子:加拿大版” 丹尼維勒納夫手上拿的套裝讓我眼睛一亮,點開他的前三選擇真是見鬼,接著拿起一部更舊的電影沒看過/本來沒很積極要看然後就在書上讀到同片名… 隔天我油管首頁跑出 Washington兄弟檔的選擇… 有時演算法有點煩,它提供的參考方向引導我找回中斷已久的某個片單就是了🙈
比亞沃維沙
1 months ago
1
@Edit 3 weeks ago
◎ 哥白尼革命
在萊姆傳記之後 W. Orliński 出版哥的書對我來說似乎是最好的選擇/一直對哥蠻有興趣,只是市面上的傳記書不知該怎麼選遲遲沒看。直到最近在帕多瓦的 [徒步旅行] 介紹哥曾在此留學和最古老的天文鐘蠻有印象(也有在波隆那學習),再逛Z圖就出現了這本書!試讀引言也提到了那段年輕時期的歷史,加上作者一貫熱情、幽默富有想像力的假說,語意通順會想繼續讀下去。
話說義大利現在是我瀏覽最多城市/打開旅人播放列表義大利根本黑洞,本來清單上最多拍攝地的德國和西班牙不疾不徐進行中,意外被義超車/南歐經常有路人對鏡頭打招呼🖐️/寫下這些文字時才在Assisi教堂看到一間掛滿若望保祿二世肖像的陳列室,鏡頭還特寫教宗揮手致意🖐️
比亞沃維沙
1 months ago
◎ Kamiński
我不認識《如何在一年內到達兩極》的主角,只是被它的插畫風格和題材所吸引。書末列出MK的探險足跡,最近一項2020 “ ....疫情期間環遊世界的虛擬探險” --- 標題有點怪,曾到達地球兩極又挑戰過從加里寧格勒到西班牙朝聖之旅的人,怎會甘於“虛擬”之旅呢?帶著疑問查一下最接近的應是 Power4Change計畫。
他的兩極之行不只去一次;駕駛電動車環球的“淨零探險”同樣再升級,這次他的夥伴是個名為Noa的機器人:「這次任務是展示人工智慧將如何幫助我們應對氣候變遷。…」內建波蘭化系統的迎賓機器人不清楚實際效用如何,碰上氣候議題可能模擬著數種解決方案也束手無策吧…
比亞沃維沙
1 months ago
8
@Edit 1 months ago
參賽者比較熟的兩位想幫加油: Anna中文好不是新鮮事/第一題就晉級 ; Justin教授的中文講得很鄉民很好笑, 不知道最後有沒晉級耶?!
比亞沃維沙
1 months ago
◎ 情感王國
由於鉛筆畫的關係,描繪的情感精靈都是低彩度的灰色形體,許多俏皮造型有著細膩的皮毛線條,畫面有著靜謐和優雅的氛圍。繪者的姓氏Zając/兔子(?)也是毛茸茸的😉
第2冊能隱約認出一些之前出現過的角色,文字有較多敘事,描述不同情感之間如何相互作用和影響,包括一些非典型的情緒增加了本書的獨特性;這些抽象概念透過插畫巧妙地表達,去體會不同的微妙情感。
這系列後續還出了3.4冊(無中譯),之後應該有機會可以看到。
比亞沃維沙
2 months ago
@Edit 2 months ago
◎ 小利喬
這是我第一次讀 Marta Kisiel,讀第2冊時也在看 [睡魔S2],因為角色都是非人類、天使、怪物等超自然題材,才想到書協介紹曾把她和 Neil Gaiman相提並論。算不上特別喜歡故事架構的世界觀,剛好同期看就會想觀察兩者之間的差異,這種觀察帶有許多不確定:即使Marta的敘事語言流暢,有些字義機翻依然無法正確表達,有時我得用猜的/有些東西讀下去還可以推斷... 影集我不知道和原著差多少,和漫威那種完全不同套路,有點考驗耐心,當初會看這個應是剛看完 [魔鬼神探],題材相近就打開看看,結果"晨星"根本沒有相似之處... 還有很多這種"意外"覺得有些新意吧。
比亞沃維沙
2 months ago
@Edit 1 months ago
◎ OLE!
兩姊妹出版社的 [好奇者的世界] 是介紹各國文化的系列圖文書,因為森林繪者而找了"西班牙"篇。當 [徒步旅行] 到這國家,手邊沒其他西國的書就常拿這本來翻,路過的地方再讀到較能意會。內容簡單能快速瀏覽;薩拉戈薩只寫因 Potocki 的小說而聞名就沒了🤔 --- 這部小說我沒讀完,當初閱讀時也未想到現在會瞧見這座城市的現代樣貌;在皮拉爾聖母大教堂裡看到戈雅的壁畫(解說人們都因此“昂首闊步”😆)/他和作家是同時代的人物/有趣的發現!
delete
reply
edit
cancel
cancel